Tên gốc: 无扰旧梦Tên Hán Việt: Vô nhiễu cựu mộngTên Việt: Giấc mơ không phiềnTình trạng: 3 chươngTác giả: Hành Nhất TiếuThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Đoản văn, Đô thị tình duyên, Chữa khỏiEditor: Nguyệt NguyệtVăn án:“Không cần kinh động người ta yêu, chờ chính hắn tình nguyện
Tên gốc: Nhược tri xuân hà khứ/Nếu có biết nơi đâu là nơi xuân vềTác giả: Hành Nhất TiếuThể loại: Truyện ngắn, hiện đại, nhẹ nhàng, GEEditor: Tây AnGiới thiệu:Nếu ai biết xuân về nơi nọ, thì níu lại ở chung một chỗ.*— Hoàng Đình Kiên, Thanh Bình Nhạc*Bản dịch của Nguyễn Xuân TảoSáng tác vào tháng 6/